We don’t just translate the words... we translate the MEANING.
From any language. To any language.

Translation Services

WHAT WE DO

At AGM, we place special emphasis on Asian language translation and the translation and localization of video games. So far we have translated over 10 million words to and from Chinese, Japanese, Korean, Arabic and other Asian languages and we have translated and proofread over 25 million words to and from various European languages. Our broad language expertise enables us to translate patents and product manuals into several different languages simultaneously.

WHO WE ARE

With our main translation headquarters centrally located in Osaka, Japan, AGM can translate to and from Asian languages without the need to rely on non-native translators. And we never employ students or part-time freelancers. All of our translators are highly qualified, and all have more than five years of experience translating in their field.

Our translators undergo a full and rigorous check, and must meet each and all of these five conditions before being considered for employment:

1.Residence in the Kansai area
2.At least three years experience working at a game publisher
3.At least five years experience working at a European localization company
4.Level 1 grade in the Japanese Language Proficiency Test
5.Reception of a passing grade in our company’s own Localization Standard Test*


*This tests a wide range of abilities, from the applicant’s speed of game play to their report writing style.

We are also passionate about doing the job right. If we don’t have the resources to perform a proper translation on a particular text, we will refuse the job. So you know that when we accept an assignment, we always deliver the most fluent and consistent translation.

WHAT MAKES US DIFFERENT

We work with all the latest translation tools—Trados, DejaVu, WordFast, Transit, and more.
We ALWAYS do localizations in-house, and our translation and localization team is perhaps the largest in the world for Asian languages.
We use an independent quality control team to check all of our translations and fine-tune our processes.

LOCALIZATION

Would you like your website localized to a new market? Would you like your video game, software, or other media contents customized for a new client? Do you want to show your product to thousands of potential buyers around the world?

The translators in our localization department aren’t just translators—they are pioneers in multilingual localization. Depending on the field, your translated text will be analyzed and proofread by designers, programmers, content creators, debuggers, and all the specialists necessary to provide you with the perfect localization. We strive for only the best, and provide nothing less.

SUBTITLING

We do subtitling for videogames, films and other types of visual media.

Whatever your translation needs are, contact us first! contact@activegamingmedia.com