Skip to content
シェアする
FacebookLineTwitterLinkedIn

<音声収録サービス>

最近のゲームは、音声が入っているのが普通で、海外のゲームも日本でリリースする際には、改めて日本語音声を入れ直しています。そんなこともあってか、弊社にローカライズの依頼がくる時には、併せて「日本語の音声収録も行いたいのですが・・・」といったご相談をよく受けます。

そんな時もアクティブゲーミングメディアにお任せください。

って、セールスぽくなってしまいますが、弊社はいくつかの音声スタジオ、声優事務所と提携しており、声優さんの手配も行っています。ですので、ゲームのテキストをいただいたら、翻訳を行いターゲット言語の音声収録、編集まで行って、指定の音声ファイルで納品することも可能です。

音声収録に関していただくご相談の中でも特に多いのが中国からのお客様で、中国の方々は日本の声優さんたちについてもとても詳しく、このキャラはこの声優さんでと、声優さんまで指定されることも多いのですが、有名声優さんたちとのギャラの交渉からスケジュールの調整まで、弊社で対応可能です。一方で、予算があまりないという時や、声優さんのことはあまり分からないといった時にも、キャラのイメージに合わせた声優さんを、弊社の方で予算に応じてキャスティングを行うことも可能です。

ゲーム以外にも、会社の資料動画や、乗り物のアナウンス等々多岐にわたって対応していますし、言語につきましても、日本語はもちろん、英語、中国語、韓国語の収録を日本国内で行いました。また、他の言語につきましても提携先がありますので、お気軽にご相談いただければと思います。

 

翻訳・ローカライズの詳細について
◆ お問い合わせ
◆ 実績タイトル
◆ 詳細情報

アクティブゲーミングメディア

シェアする
FacebookLineTwitterLinkedIn