Skip to content
About Us
What is Localization
Achievements
Our Services
ENT Localization
ゲーム翻訳・ローカライズ
マンガ翻訳・ローカライズ
ゲーム移植&言語組込
LQA・QAサービス
多言語音声収録・字幕翻訳
Client Success
PLAYISM
AUTOMATON
Creative
News
Blog
Recruit
Contact
JP
JP
EN
×
About Us
What is Localization
Achievements
Our Services
ENT Localization
ゲーム翻訳・ローカライズ
マンガ翻訳・ローカライズ
ゲーム移植&言語組込
LQA・QAサービス
多言語音声収録・字幕翻訳
Client Success
PLAYISM
AUTOMATON
Creative
News
Blog
Recruit
Contact
JP
JP
EN
About Us
What is Localization
Achievements
Our Services
ENT Localization
ゲーム翻訳・ローカライズ
マンガ翻訳・ローカライズ
ゲーム移植&言語組込
LQA・QAサービス
多言語音声収録・字幕翻訳
Client Success
PLAYISM
AUTOMATON
Creative
News
Blog
Recruit
Contact
JP
EN
BLOG
カテゴリー選択
ALL
LQA
ゲーム
ゲーム業界
ゲーム翻訳
デバッグ(QA)
ablogcate
ALL
LQA
ゲーム
ゲーム業界
ゲーム翻訳
その他翻訳
デバッグ(QA)
海外展開
検索
海外のプレゼンやスライドを例に学ぶ、ビジネスの国際展開時におけるローカライズの必要性
2023.06.02
“ローカライズ”とは?その意味や翻訳との違いなど、ゲームローカライズを徹底解説!
2023.05.01
”言語コード”とは?言語コード一覧と、Webサイトやアプリ開発時のローカライズの重要性
2023.04.03
多言語での音声収録や、ゲームとアニメの音声収録の違いとは?
2023.02.27
日本翻訳大賞に弊社ローカライズのゲームタイトルがノミネート!
2023.02.10
”LQA” ゲームローカライズ時の品質保証とは?
2022.12.26
マンガの海外展開の波がきている!!~翻訳からDTPまでおまかせ~
2022.12.26
翻訳会社から一言(1) ~翻訳料金と品質の関係~
2022.12.26
ゲームの海外展開をすべき4つの理由~ゲーム翻訳に費用をかける理由を考えてみる~
2022.12.26
海外展開の際のタイトルローカライズ:ケーススタディ②
2022.12.26
ケーススタディ:Cris Tales日本プロモーション
2022.12.26
「多言語化+組み込み」、「多言語化+移植」やってます!
2022.12.26
« Prev
1
2
3
4
Next »
海外のプレゼンやスライドを例に学ぶ、ビジネスの国際展開時におけるローカライズの必要性
ゲーム業界
2023.06.02
“ローカライズ”とは?その意味や翻訳との違いなど、ゲームローカライズを徹底解説!
LQA
2023.05.01
”言語コード”とは?言語コード一覧と、Webサイトやアプリ開発時のローカライズの重要性
ゲーム翻訳
2023.04.03
多言語での音声収録や、ゲームとアニメの音声収録の違いとは?
ゲーム翻訳
2023.02.27
日本翻訳大賞に弊社ローカライズのゲームタイトルがノミネート!
ゲーム翻訳
2023.02.10
”LQA” ゲームローカライズ時の品質保証とは?
LQA
2022.12.26
マンガの海外展開の波がきている!!~翻訳からDTPまでおまかせ~
ゲーム
2022.12.26
翻訳会社から一言(1) ~翻訳料金と品質の関係~
ゲーム
2022.12.26
ゲームの海外展開をすべき4つの理由~ゲーム翻訳に費用をかける理由を考えてみる~
LQA
2022.12.26
海外展開の際のタイトルローカライズ:ケーススタディ②
ゲーム
2022.12.26
ケーススタディ:Cris Tales日本プロモーション
LQA
2022.12.26
「多言語化+組み込み」、「多言語化+移植」やってます!
LQA
2022.12.26